FCE

José G. Moreno de Alba
Ver más libros del autor
Comprar
Contáctanos

 

 

 
Inicio A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Todas
 

a (en) nombre de

a / ha / ¡ah! / há

a nosotros / a nos

(a)postemilla

¿(a) qué hora(s) es (son)?

a ver / haber

abducción

abocarse

abordar

abusar

acceder

accesar

acechar / asechar

acemite /acemita / cemita / cema

de achichincles, chalanes y canchanchanes

acostumbrar(se) (a)

adolecer

adonde / a donde

aéreo / aero-

agarrar, coger, tomar

agredir

agresivo

agüitado

ahí / allí

el alcázar del castillo

álgido

alineo o alíneo

(allá) cada (y) cuando

alquilar / rentar

alternativa / opción

aludir

amanecerse, regresarse

americano

antro

años veinte(s), los

apachurrar

apanicarse

apenas y (si) se oye

"aplicar un empleo", "aplican resctricciones"

apreciar

apto, inepto

aqüeste

(la) Argentina, (el) Perú...

arrabal, barrio

el arte / las artes

asesino / homicida

asir / tener / detener

atingencia

autobús / camión

autobaño, autorradio, etcétera

un ave / una ave

azteca / náhuatl / mexicano

la azúcar / el azúcar

bajo la base de

balbucir, balbucear

banqueta

bayano

beicon

beige

beis

bendeciré, contradiré

bengalí

billón

bísquet

bistec / bisté / bisteques / bisteces

biznaga

blanc(uzco) / verd(usco)

¡bolo, padrino!

bonhomía

bromoso

bucal / oral

buffet, bufet, bufé, bufete

buró

burós / buroes

(la) C(c)iudad de México

cabildear

camellón

camionsote / camionzote

campus

caníbal

cantara por "cantó" y "había cantado"

capear, capitoso, capón

carácter

carátula

¡caray!

el cariaco, Guayaquil y Guayana

caro / costoso

cartel / cártel

casete

casimir

casual por

chabacano

chamba

chanfle / chaflán

changarro

chapopote / chapapote

charola

chicle

chilacayote / "Cidra cayote"

chilango

chimuelo

chiquitear

chiste colorado, viejo (rabo) verde

chiste, chistoso

chocar, chocante

choclo

cien(to)

cirquero / circense

ciudadanizar la cultura

colonia, fraccionamiento

comedido / acomedido

como muy importante

computadorizar

con o sin sal

consensar / consensuar

conspicuo

contemplar

contexto

contralor

conurbación

cooptar

corifeo

corre y corre, escribe y escribe

corriente ('de mala calidad')

cotidian(e)idad, femin(e)idad

crestomatía

crisis, emergencia

cual(es)quier(a)

cuelga

cuento, bicuento

curar, curador, curaduría, curatoría, curatorium, curatorio...

currícula, memoranda, córpora, campi...

currículum (-o, -a, -os)

el (de) ése

de hasta / hasta de

de oque, de oquis, dioquis

debo (de) estudiar

década, la

decenio, siglo, milenio

demasiado

desapercibido / inadvertido

desayunar

descentralizar / desconcentrar

descomponer(se)

desinformar

detentar

detentar (otra vez)

detrás nuestro / detrás de nosotros

devenir

devenir (otra vez)

¿10 de marzo de o del 2000?

"diez para las dos", ¿anglicismo?

digital

dintel, umbral

díselo, dícelo, díceselo

dramático

ducha, regadera

E(e)l B(b)ajío, L(l)os A(a)ltos

eclipse y léxico regional

efeméride(s)

eficientista, eficientismo

ejecutar por asesinar o matar

el (G)golfo de México

él desafora / él desafuera

elegir

elite / élite / elit

embarnecer

emérito

empoderar

en situación de calle

en solitario

enojarse, enfadarse

ensimismarse

entre(o)meterse

entrenar(se)

épale, órale, ándale

erario "público", concejo "municipal"

es entonces (que) (cuando), fue allí (que) (donde)

especular

estándares

estímulo

estoy cierto

etnia, étnico

evento

explotar / explosionar

extinguidor / extintor

falla / fallo

federal, federalismo

feo, bonito

financio / financío; diferencio / diferencío

fláccido / flácido

*flamable

forzo-fuerzo

foto's, d'Gerard

franquicia

gambusino

garage

género / sexo

gente

gente humilde

el gentilicio americano

global

granola

(a) grosso modo, statu(s) quo

guango, guangocho, guangoche

guayín

gubernatura

¿guión o guion?

*habemos muchos

habemos varios que...

haiga

hasta

hechizo

hemisferio

hidrocálido

hispánico

Hispanoamérica, Latinoamérica, Iberoamérica

histérico

homofobia, homosexual

hoy (en) día

iceberg

idiosincrá(sico)(tico)

ignorar

igualdad, equidad, desigualdad, inequidad, iniquidad

imbricar

impartir / dictar / dar una conferencia

implementar

imprimido / impreso

incautar(se)

incidente

indexar, indizar

indígena

infición

infligir, infringir

influir, influenciar

ingresar: ¿transitivo o intransitivo?

inició el curso

instancia

intelectual

intercepción / interceptación

interferir

no abre la

¿Irak o Iraq?

jaletina / gelatina

jeroglífico / jeroglifo / glifo

jitomate / tomate

jocoque

jugar (al) futbol, jugar un papel

Lago Gascasónica

¿las ocho de la tarde o de la noche?

"le informo (de) que no tiene mensajes"

(le) dije "a Pedro"

"le" por "les"

licuo y licúo

llanta / "rin"

lo cesaron

lo que es

logística

machismo

machote

maestro, profesor

las malas palabras

mandatar

mandatario

mande usted, a sus órdenes

maquila

el (la) maratón, maratoniano / maratónico

margayate

de marras

máster

(me) acostumbré (a)

(me) entreno todos los días

me lo quedo

me recuerdo

me simpatiza / simpatiza conmigo

media tonta / medio tonta

¿médula o medula?

¿membresía o membrecía?

mexiquense

mexiqueño, defeño

miniatura

minimalista

minusválido, discapacitado

mismo

el modisto

morbilidad, morbidez

mormado

motivar

mucho muy / muy mucho

mucho muy interesante

Munich/ Münjen/ Miunich

nación

naco

nahuatlismos de referente

necio

ningunear

nivel, a(l) nivel (de)

no + sustantivo ("La no asistencia")

"no la puedo"

no me antojes

nortearse

noticiario, noticiero

obviar

ocupar por necesitar

ofertar

oír / escuchar

ojalá Dios quiera

olán / holán

ominoso

ómnibus

el plural de ómnibus

optar (por, a)

optimar / optimizar

el (la) orden del día

orfanato(rio)

orillar

la ortografía portuguesa frente a la española (diferencias de política lingüística)

¿El País o el país?

país, nación, nacionalidad, estado, república...

palapa

papa / patata

para por

parteaguas

patrocinar / auspiciar

pedir y dar disculpas

¿Pekín o Beijing?

peonero / pionero

Pericoapa, Pericentro

pero sin embargo

pichicato

pilón, llapa

pipiolo, pipiola, pipiolera

pizcar, pizca

un(a) poco(a)

por mor de

por qué, porque, porqué

porfiriato / porfirismo

prender el radio

prerrequisito

la presidenta

¿El Presidente o el presidente?

presídium

pressing

prever, proveer

priísta / priista

primer(a), tercer(a) vez

priorizar

privacía

problematizar, visualizar, conceptualizar

profesional / profesionista

promedio

la provincia, el interior

provisional / provisorio

provocar / causar

publicitar

pulque

¿qué / "cuál" libro prefieres?

quedré, querramos, quiéramos

quesadilla

quicio

quihúbole

quiniela

raíl, riel

rato

realista, realístico

rebonito, retebonito, requetebonito

recaudo

recién

reconversión

recreativo-recreacional

regalías

restaurant / restaurante / restorán

romper (a bueno)

sabiondo / sabihondo

santuario

satisfaré/satisfaceré

se 'los' dije

se me hace

(se) regresó porque (se) enfermó

sendos

señora, señorita, señora de Pérez...

señorita

siempre sí, siempre no

siniestralidad

el soconusco (con minúscula) y el pinole

sofisticado

solución de continuidad

subiría el precio del petróleo

¿sudeste o sureste?

sugestión / sugerencia

talacha

taller

tantito

tapanco

tarea

tendente-tendiente

el / la tequila

tiburón

tiza contra

TLC / NAFTA

tocayo

tomar / emborracharse

tópico

torrefacto

tráfico / tránsito

3.1416 / 3,1416: ¿punto o coma para separar decimales

tres españolismos recientes: desvelar, decantarse y talante

trique

trivia

ubicar

ustedes / vosotros

¿uve, uvé, ve chica, ve baja, ve corta, ve labiodental? ¿doble u o doble uve?

vaciado, suave, chido

vagamundo

valet parking

vascuence

veintiún(a) páginas

veniste(s)/ viniste(s)

ver / mirar

versal, versalita, mayúscula

verter / vertir

vestidos rosa(s)

viable

volteó / volvió la cabeza

volviste en ti / sí

votar por (a) Juan Pérez

voy 'a por' ella

Ya apliqué para ese empleo. Se aplican inyecciones. Aplican restricciones

Ya mero llegamos a mi mera casa, donde soy el mero mero

 

(la) C(c)iudad de México
 

LA MAYOR PARTE DE LAS DUDAS que tenemos los hispanohablantes para el empleo correcto de las mayúsculas tiene que ver con el concepto de 'nombre propio'. La regla que indica la obligatoriedad de la mayúscula inicial en ese tipo de sustantivos, en no pocos casos, resulta de difícil aplicación porque no sabemos exactamente cuáles nombres son propios y cuáles son comunes, ni tampoco nos lo enseña la gramática, porque parece que el asunto no es precisamente de su competencia. Ejemplo de este tipo de confusiones podría serlo un buen número de designaciones geográficas. Si París, Roma, Támesis, Inglaterra, etc., son denominaciones que nadie duda de escribir con mayúscula inicial, no sucede lo mismo con otras constituidas por frases nominales. Puede verse escrito, por ejemplo, tanto Puerto de Veracruz cuanto puerto de Veracruz.
        Para nosotros, mexicanos, resulta de particular interés la ortografía del nombre de la capital del país. Convendría, antes que otra cosa, fijar con precisión cuál es esa designación. No faltará quien piense que en ello no hay problema alguno. En efecto, no debería haberlo, pero lo hay. Al problema de nuestra famosa x (pronunciada como j) hay que añadir la cada vez más generalizada costumbre de llamar a la ciudad capital del país no precisamente México sino ciudad de México, quizá porque advertimos la necesidad de especificar que se trata de la capital y no del país mismo, que lleva, en la práctica, el mismo nombre (México). Cuando alguien quiere decir, sea por caso, que vive en la capital mexicana, se ve precisado a decir "vivo en la ciudad de México", pues si dice "vivo en México" corre el riesgo de que se interprete como vive en la República Mexicana. A problema semejante se enfrentan los que quieren referirse a las capitales de Guatemala o Panamá y, en nuestro propio país, los que aluden a las capitales de los estados de Aguascalientes, Guanajuato, Campeche...
        Independientemente de las ventajas que conlleva el hablar de la ciudad de México y no sólo de México, no cabe duda de que el nombre oficial de la capital del país sigue siendo México y no ciudad de México. Esto quiere decir que la palabra ciudad, en esa frase, no forma parte del nombre propio de la capital y, por ende, debe escribirse con minúscula. Cada vez con mayor frecuencia aparece el sustantivo común ciudad, en esa frase, escrito con mayúscula (*Ciudad de México). Tan se siente parte de la designación ese sustantivo, que en no pocas ocasiones se suprime el artículo determinado que suele acompañar a frases como ésa. Así, se oyen y se ven escritos enunciados como el siguiente: "*vivo en ciudad de México". Quien dice ciudad de México, sin artículo, no cabe duda de que considera la voz ciudad como parte del nombre de la capital. Véase que no suele decirse, por ejemplo, "vivo en *ciudad de París", sino "vivo en la ciudad de París" (o, simplemente, "vivo en París").
        En resumen, mientras el nombre oficial de la capital siga siendo México, convendría, por una parte, escribir ciudad con minúscula (ciudad de México) y, por otro, en enunciados donde intervenga esa denominación, no omitir el artículo determinado ("vivo en la ciudad de México"), pues su función precisa es (junto con la aposición de México) determinar esa ciudad entre otras.
        Los párrafos anteriores sobre el nombre de la ciudad capital de nuestro país y sobre su ortografía la escribí hace tiempo. Vuelvo ahora al mismo asunto porque, así sea indirecta, tenemos ya una norma académica. En el parágrafo 3.3.2 de la Ortografía de la lengua española de la Real Academia Española (Espasa, Madrid, 1999), edición revisada por las Academias de la Lengua Española, se trata lo relativo al empleo de las mayúsculas iniciales en función de la condición o categoría del sustantivo. Una parte de la segunda regla dice: “Se escribe con mayúscula el nombre que acompaña a los nombres propios de lugar, cuando forma parte del topónimo. Ejemplos: Ciudad de México, Sierra Nevada [...]”. Según esto la palabra Ciudad forma parte del topónimo correspondiente a la capital mexicana y debe escribirse con inicial mayúscula. De conformidad con este manual, el nombre de la capital es, por tanto, Ciudad de México y no México. Confieso que no conozco decreto ni ordenamiento alguno de autoridades competentes que señale que el nombre oficial de la capital del país es el de Ciudad de México. Por otra parte, podremos encontrar información sobre esta ciudad en el artículo México (o México, ciudad de) de las enciclopedias y no en los artículos que comienzan por la palabra Ciudad. Por ejemplo, en la célebre Enciclopedia de México (dirigida por José Rogelio Álvarez, 1977), en la letra C encontramos los siguientes artículos: Ciudad Altamirano, Ciudad Guzmán, Ciudad Juárez, Ciudad Madera, Ciudad Obregón, Ciudad Valles y Ciudad Victoria. Lo referente a la capital del país aparece en la letra M, en el artículo México (ciudad de).
       
 Podría pensarse que la (indirecta) norma académica, relativamente reciente, se basa en el empleo mayoritario, por parte de los hispanohablantes, sobre todo mexicanos, de la mayúscula en la palabra Ciudad, cuando forma parte del topónimo Ciudad de México. Tampoco esto parece fácil de comprobar. Hice por mi parte algunas calas, elementales por necesidad, pero que pueden resultar en alguna medida útiles. En mi opinión los corpus de lengua española más confiables, por su enorme volumen, son los que aparecen en la página electrónica de la Real Academia Española (www.rae.es) y que se conocen como Corpus diacrónico del español (CORDE) y Corpus de referencia del español actual (CREA). El primero contiene textos desde los inicios del idioma hasta 1975. El CREA, por su parte, reúne textos de 1975 en adelante, hasta nuestros días. Sobre el caso que me ocupa, presento algunos datos del CORDE y del CREA, que comentaré en seguida:

        1 CORDE
        
        Ciudad de México
        Todos los países: 806 casos / 182 documentos
        Sólo México: 492 / 75
        
        Ciudad de México
        Todos los países: 31 / 24
        Sólo México: 13 / 13

        El registro más antiguo de mayúscula en Ciudad (de México) es un documento notarial anónimo (mexicano) de 1548. Hay asimismo documentaciones, pocas, para los siglos XVI al XVIII. En CORDE no hay casos de mayúscula correspondientes al siglo XIX. Vuelve a aparecer en el XX. Son mucho más abundantes las documentaciones de ciudad de México. La más temprana (1530) corresponde a una relación escrita por Juan de Sámano. Al siglo XVI, en el CORDE, corresponden 287; al XVII, 202; al XVIII, 193; al XIX, 10; al XX, 126. Obsérvese, sin embargo que el empleo de la minúscula va disminuyendo paulatinamente, de centuria en centuria.

         2 CREA (1)
        
        Ciudad de México
        Todos los países: 1,302 / 549
        Sólo México: 1,154 / 440
        
        Ciudad de México
        Todos los países: 1,017 / 542
        Sólo México: 631 / 326

        Es evidente que el auge de la mayúscula corresponde a los años más recientes (desde 1975 hasta nuestros días). Debe reconocerse, sin embargo, que, en promedio, sigue predominando el empleo de la minúscula: en todos los países, con un 56 %; en sólo México, con un amplio 65 %). Pero, por otra parte, es cierto asimismo que el empleo de la mayúscula va en aumento, como puede apreciarse en los siguientes cuadros:

        3 CREA (2) (todos los países)
        
        Ciudad de México
        1975-1985: 261
        1985-1995: 348
        1995-2005: 725
        
        Ciudad de México
        1975-1985: 59
        1985-1995: 200
        1995-2005: 779
        
        
        4 CREA (3) (sólo México)
        
        Ciudad de México
        1975-1985: 242
        1985-1995: 296
        1995-2005: 629
        
        Ciudad de México
        1975-1985: 45
        1985-1995: 105
        1995-2005: 481

        En las dos primeras décadas examinadas en el cuadro anterior hay predominio en “todos los países” de la minúscula; en la última, la mayúscula tuvo mayor frecuencia. En “sólo México”, por lo contrario, en todas las décadas es más frecuente el empleo de la minúscula. Otra forma de ver cómo los hablantes transforman un nombre común (ciudad) en parte de un nombre propio (Ciudad de México) es mediante la supresión del artículo la. Cuando se dice o se escribe “Vivo en Ciudad de México” (y no “Vivo en la ciudad de México”) se confirma que la palabra Ciudad se está considerando parte del nombre propio, del topónimo y que debe escribirse con mayúscula. La supresión del artículo también es un fenómeno en crecimiento, aunque está lejos de superar el empleo del topónimo precedido de la:

        5 CREA (4) (todos los países)
        
        (Vivo en) la Ciudad de México
        1975-1985: 37
        1985-1995: 116
        1995-2005: 502
        
        (Vivo en) Ciudad de México
        1975-1985: 22
        1985-1995: 84
        1995-2005: 277

        Frente a todo lo expuesto, es más que probable que el empleo de mayúscula en Ciudad (de México) se convierta en obligatorio; hoy se trata, como dije, sólo de una normatividad indirecta. Creo sin embargo que esta regla debe esperar un poco más por las dos siguientes razones: 1) No hay decreto ni ordenamiento alguno que señale expresamente que el nombre de la capital de nuestro país es Ciudad de México. 2) Sigue siendo preferido, todavía en nuestros días, en México, el empleo de la minúscula en la palabra ciudad (de México), tanto en los periódicos cuanto en los libros. Cuando el uso de la mayúscula supere claramente el de la minúscula, sobre todo en el español mexicano, será momento oportuno de redactar una regla de cumplimiento obligatorio. Recordemos que son los hablantes los que en verdad norman y regulan el empleo del lenguaje.


Usted hallará aquí un conjunto de artículos sobre palabras, expresiones, reglas gramaticales y ortográficas que provocan confusión o equívocos entre los hablantes. Cada entrada tiene un título, en el que se sintetiza el tema ahí tratado; por ejemplo: “bistec / bisté / bisteques / bisteces” explica los orígenes del vocablo con que solemos referirnos al filete. Para llegar a esa minucia haga clic en la letra B y busque dicha entrada, o haga clic en la lista de Todas las entradas y localícela ahí.