FCE

José G. Moreno de Alba
Ver más libros del autor
Comprar
Contáctanos

 

 

 
Inicio A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Todas
 

a (en) nombre de

a / ha / ¡ah! / há

a nosotros / a nos

(a)postemilla

¿(a) qué hora(s) es (son)?

a ver / haber

abducción

abocarse

abordar

abusar

acceder

accesar

acechar / asechar

acemite /acemita / cemita / cema

de achichincles, chalanes y canchanchanes

acostumbrar(se) (a)

adolecer

adonde / a donde

aéreo / aero-

agarrar, coger, tomar

agredir

agresivo

agüitado

ahí / allí

el alcázar del castillo

álgido

alineo o alíneo

(allá) cada (y) cuando

alquilar / rentar

alternativa / opción

aludir

amanecerse, regresarse

americano

antro

años veinte(s), los

apachurrar

apanicarse

apenas y (si) se oye

"aplicar un empleo", "aplican resctricciones"

apreciar

apto, inepto

aqüeste

(la) Argentina, (el) Perú...

arrabal, barrio

el arte / las artes

asesino / homicida

asir / tener / detener

atingencia

autobús / camión

autobaño, autorradio, etcétera

un ave / una ave

azteca / náhuatl / mexicano

la azúcar / el azúcar

bajo la base de

balbucir, balbucear

banqueta

bayano

beicon

beige

beis

bendeciré, contradiré

bengalí

billón

bísquet

bistec / bisté / bisteques / bisteces

biznaga

blanc(uzco) / verd(usco)

¡bolo, padrino!

bonhomía

bromoso

bucal / oral

buffet, bufet, bufé, bufete

buró

burós / buroes

(la) C(c)iudad de México

cabildear

camellón

camionsote / camionzote

campus

caníbal

cantara por "cantó" y "había cantado"

capear, capitoso, capón

carácter

carátula

¡caray!

el cariaco, Guayaquil y Guayana

caro / costoso

cartel / cártel

casete

casimir

casual por

chabacano

chamba

chanfle / chaflán

changarro

chapopote / chapapote

charola

chicle

chilacayote / "Cidra cayote"

chilango

chimuelo

chiquitear

chiste colorado, viejo (rabo) verde

chiste, chistoso

chocar, chocante

choclo

cien(to)

cirquero / circense

ciudadanizar la cultura

colonia, fraccionamiento

comedido / acomedido

como muy importante

computadorizar

con o sin sal

consensar / consensuar

conspicuo

contemplar

contexto

contralor

conurbación

cooptar

corifeo

corre y corre, escribe y escribe

corriente ('de mala calidad')

cotidian(e)idad, femin(e)idad

crestomatía

crisis, emergencia

cual(es)quier(a)

cuelga

cuento, bicuento

curar, curador, curaduría, curatoría, curatorium, curatorio...

currícula, memoranda, córpora, campi...

currículum (-o, -a, -os)

el (de) ése

de hasta / hasta de

de oque, de oquis, dioquis

debo (de) estudiar

década, la

decenio, siglo, milenio

demasiado

desapercibido / inadvertido

desayunar

descentralizar / desconcentrar

descomponer(se)

desinformar

detentar

detentar (otra vez)

detrás nuestro / detrás de nosotros

devenir

devenir (otra vez)

¿10 de marzo de o del 2000?

"diez para las dos", ¿anglicismo?

digital

dintel, umbral

díselo, dícelo, díceselo

dramático

ducha, regadera

E(e)l B(b)ajío, L(l)os A(a)ltos

eclipse y léxico regional

efeméride(s)

eficientista, eficientismo

ejecutar por asesinar o matar

el (G)golfo de México

él desafora / él desafuera

elegir

elite / élite / elit

embarnecer

emérito

empoderar

en situación de calle

en solitario

enojarse, enfadarse

ensimismarse

entre(o)meterse

entrenar(se)

épale, órale, ándale

erario "público", concejo "municipal"

es entonces (que) (cuando), fue allí (que) (donde)

especular

estándares

estímulo

estoy cierto

etnia, étnico

evento

explotar / explosionar

extinguidor / extintor

falla / fallo

federal, federalismo

feo, bonito

financio / financío; diferencio / diferencío

fláccido / flácido

*flamable

forzo-fuerzo

foto's, d'Gerard

franquicia

gambusino

garage

género / sexo

gente

gente humilde

el gentilicio americano

global

granola

(a) grosso modo, statu(s) quo

guango, guangocho, guangoche

guayín

gubernatura

¿guión o guion?

*habemos muchos

habemos varios que...

haiga

hasta

hechizo

hemisferio

hidrocálido

hispánico

Hispanoamérica, Latinoamérica, Iberoamérica

histérico

homofobia, homosexual

hoy (en) día

iceberg

idiosincrá(sico)(tico)

ignorar

igualdad, equidad, desigualdad, inequidad, iniquidad

imbricar

impartir / dictar / dar una conferencia

implementar

imprimido / impreso

incautar(se)

incidente

indexar, indizar

indígena

infición

infligir, infringir

influir, influenciar

ingresar: ¿transitivo o intransitivo?

inició el curso

instancia

intelectual

intercepción / interceptación

interferir

no abre la

¿Irak o Iraq?

jaletina / gelatina

jeroglífico / jeroglifo / glifo

jitomate / tomate

jocoque

jugar (al) futbol, jugar un papel

Lago Gascasónica

¿las ocho de la tarde o de la noche?

"le informo (de) que no tiene mensajes"

(le) dije "a Pedro"

"le" por "les"

licuo y licúo

llanta / "rin"

lo cesaron

lo que es

logística

machismo

machote

maestro, profesor

las malas palabras

mandatar

mandatario

mande usted, a sus órdenes

maquila

el (la) maratón, maratoniano / maratónico

margayate

de marras

máster

(me) acostumbré (a)

(me) entreno todos los días

me lo quedo

me recuerdo

me simpatiza / simpatiza conmigo

media tonta / medio tonta

¿médula o medula?

¿membresía o membrecía?

mexiquense

mexiqueño, defeño

miniatura

minimalista

minusválido, discapacitado

mismo

el modisto

morbilidad, morbidez

mormado

motivar

mucho muy / muy mucho

mucho muy interesante

Munich/ Münjen/ Miunich

nación

naco

nahuatlismos de referente

necio

ningunear

nivel, a(l) nivel (de)

no + sustantivo ("La no asistencia")

"no la puedo"

no me antojes

nortearse

noticiario, noticiero

obviar

ocupar por necesitar

ofertar

oír / escuchar

ojalá Dios quiera

olán / holán

ominoso

ómnibus

el plural de ómnibus

optar (por, a)

optimar / optimizar

el (la) orden del día

orfanato(rio)

orillar

la ortografía portuguesa frente a la española (diferencias de política lingüística)

¿El País o el país?

país, nación, nacionalidad, estado, república...

palapa

papa / patata

para por

parteaguas

patrocinar / auspiciar

pedir y dar disculpas

¿Pekín o Beijing?

peonero / pionero

Pericoapa, Pericentro

pero sin embargo

pichicato

pilón, llapa

pipiolo, pipiola, pipiolera

pizcar, pizca

un(a) poco(a)

por mor de

por qué, porque, porqué

porfiriato / porfirismo

prender el radio

prerrequisito

la presidenta

¿El Presidente o el presidente?

presídium

pressing

prever, proveer

priísta / priista

primer(a), tercer(a) vez

priorizar

privacía

problematizar, visualizar, conceptualizar

profesional / profesionista

promedio

la provincia, el interior

provisional / provisorio

provocar / causar

publicitar

pulque

¿qué / "cuál" libro prefieres?

quedré, querramos, quiéramos

quesadilla

quicio

quihúbole

quiniela

raíl, riel

rato

realista, realístico

rebonito, retebonito, requetebonito

recaudo

recién

reconversión

recreativo-recreacional

regalías

restaurant / restaurante / restorán

romper (a bueno)

sabiondo / sabihondo

santuario

satisfaré/satisfaceré

se 'los' dije

se me hace

(se) regresó porque (se) enfermó

sendos

señora, señorita, señora de Pérez...

señorita

siempre sí, siempre no

siniestralidad

el soconusco (con minúscula) y el pinole

sofisticado

solución de continuidad

subiría el precio del petróleo

¿sudeste o sureste?

sugestión / sugerencia

talacha

taller

tantito

tapanco

tarea

tendente-tendiente

el / la tequila

tiburón

tiza contra

TLC / NAFTA

tocayo

tomar / emborracharse

tópico

torrefacto

tráfico / tránsito

3.1416 / 3,1416: ¿punto o coma para separar decimales

tres españolismos recientes: desvelar, decantarse y talante

trique

trivia

ubicar

ustedes / vosotros

¿uve, uvé, ve chica, ve baja, ve corta, ve labiodental? ¿doble u o doble uve?

vaciado, suave, chido

vagamundo

valet parking

vascuence

veintiún(a) páginas

veniste(s)/ viniste(s)

ver / mirar

versal, versalita, mayúscula

verter / vertir

vestidos rosa(s)

viable

volteó / volvió la cabeza

volviste en ti / sí

votar por (a) Juan Pérez

voy 'a por' ella

Ya apliqué para ese empleo. Se aplican inyecciones. Aplican restricciones

Ya mero llegamos a mi mera casa, donde soy el mero mero

 

lo que es
 

La breve palabra lo puede desempeñar dos oficios diferentes en la oración: 1) pronombre complemento directo: yo lo estimo; 2) artículo neutro: de lo bueno, poco. Las observaciones que siguen tienen que ver con algunas construcciones en las que interviene el artículo neutro lo. Con esta función puede anteceder a adjetivos (lo bueno) y también al pronombre relativo (lo que, lo cual). El sintagma relativo lo que puede tener como antecedente una oración completa (eres mentiroso, lo cual me disgusta: el antecedente de lo cual es la oración eres mentiroso) o puede no tener antecedente (haz lo que quieras). Lo que puede ser, también, sujeto (o predicado) del verbo ser (lo que es parejo no es chipotudo). El enunciado lo que es no se emplea solo; puede seguirle un adjetivo (busca lo que es bueno) o un sustantivo (explícame lo que es el átomo). Ahora bien, después de esta breve y —me temo— un poco confusa explicación, paso a lo que me interesa exponer.
        En el español contemporáneo de México, y de otras partes, se emplea el enunciado lo que es de una peculiar manera e, incluso, aparece en textos, orales sobre todo, de los que podría eliminarse sin modificación alguna del contenido semántico de la oración; es decir: frecuentemente lo que es acaba siendo una expresión superflua. Hace poco, un mecánico, inclinado sobre el motor de un automóvil, me explicaba unas de sus partes y me decía, señalándola: lo que es la bomba de gasolina, está aquí. Si simplemente hubiera dicho la bomba de gasolina está aquí habría dicho exactamente lo mismo: lo que es, ahí, sobra, es superfluo. Este uso superfluo de la expresión lo que es se da sobre todo, ya lo dije, en la lengua oral. Alguien grabó y transcribió una reciente intervención oral (no leída) que, por la radio, tuvo un alto político mexicano. Revisando unos cuantos párrafos encontré los siguientes innecesarios empleos de lo que es: (...) gran participación de lo que es la micro y pequeña empresa; de esta forma pues damos conclusión a lo que es la información; lo que se quiere es una unión entre lo que es el desarrollo y...; igualmente, en lo que es el sector exportador...; ...donde está instalada su casa o su choza, lo que es su parcela... En otro texto oral, aún más informal, se produjo además una curiosa falta de concordancia de número: por ejemplo, estableciendo lo que es preparatorias... No falta quien complica aún más las cosas usando una perífrasis de gerundio: lo que viene siendo la bomba de gasolina está aquí. En la lengua escrita este defecto de redacción es mucho menos frecuente. Sin embargo, comienza a aparecer en ciertos géneros, como el periodístico, sea por caso. A diarios mexicanos pertenecen los siguientes ejemplos: no es posible ni siquiera adquirir un tercio de lo que es la canasta básica; es la única ciudad de nuestro país que no conoce lo que es el desempleo; ...lo empezamos con lo que es capacitación; tienen el primer lugar en ventas en lo que es este producto, etcétera.
        Evidentemente hay muchísimos enunciados en los cuales la expresión lo que es está correctamente empleada. Existen incluso contextos gramaticales que ayudan a explicar por qué está bien usada y por qué no puede eliminarse. Esto sucede, por ejemplo, cuando tiene como antecedente una oración completa o la palabra todo: no cumplió su palabra, lo que es inaceptable; la multiplicación tan fácil de todo lo que es negativo; o cuando está precedida de una preposición y seguida de un adjetivo o adverbio: hay una ignorancia total en relación con lo que es ético y conveniente. Hay asimismo multitud de casos dudosos en los cuales no es fácil decidir si la expresión es superflua o necesaria, como en los siguientes: hay una imagen tergiversada de lo que es el PRD; hay un concepto concreto de lo que es la terapia.
        Creo que es más fácil ser preciso si se emplean, al hablar o al escribir, sólo las palabras necesarias, ni más ni menos. Si lo anterior es cierto, conviene evitar el empleo superfluo de la expresión lo que es. La receta es muy fácil: obsérvese si, al suprimir esa expresión, el comunicado conserva intacto su significado y su propiedad sintáctica. En tal caso, suprímase la expresión lo que es. Véanse, a manera de ejercicio, los siguientes diez ejemplos, como casi todos los anteriores tomados de diarios mexicanos y de lengua oral, en los cuales pongo entre paréntesis la expresión lo que. Léase el enunciado sin esa expresión y se verá de inmediato si es o no suprimible: 1) Dad al César (lo que es) del César. 2) Lograron sustraer láminas de uno de los furgones, en (lo que es) el cuarto robo... 3) Creo que es bueno que la gente conozca (lo que es) el seminario. 4) Nuestra responsabilidad cristiana es conservar todo (lo que es) vida. 5) Que sea significativamente más eficaz de (lo que es) ahora. 6) A fin de dar a conocer (lo que es) la enfermedad. 7) Creo que es importante hablar de (lo que es) la pobreza. 8) Sucede en (lo que es) la industria del calzado. 9) Esto es (lo que es) el crecimiento. 10) Impide la arbitrariedad pero exige la energía en (lo que es) debido. Pueden agruparse los ejemplos en tres apartados: a) oraciones en las cuales la expresión lo que es resulta imprescindible y no puede por tanto suprimirse: 1, 4, 5 y 10. b) Oraciones en las cuales esa expresión puede suprimirse (aunque no resulta del todo impropio su empleo): 2, 3 y 6. c) Finalmente, casos en los que resulta muy recomendable suprimir la expresión lo que es: 7, 8 y 9.


Usted hallará aquí un conjunto de artículos sobre palabras, expresiones, reglas gramaticales y ortográficas que provocan confusión o equívocos entre los hablantes. Cada entrada tiene un título, en el que se sintetiza el tema ahí tratado; por ejemplo: “bistec / bisté / bisteques / bisteces” explica los orígenes del vocablo con que solemos referirnos al filete. Para llegar a esa minucia haga clic en la letra B y busque dicha entrada, o haga clic en la lista de Todas las entradas y localícela ahí.