FCE

José G. Moreno de Alba
Ver más libros del autor
Comprar
Contáctanos

 

 

 
Inicio A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Todas
 

 

el / la tequila
 

LA BREVE DEFINICIÓN de la voz tequila en el DRAE tiene varios errores graves. Es explicable que no se proporcione una detallada descripción, tratándose de una voz más regional que general de la lengua española. Lo que no parece aceptable es que se acuda al dudoso método de las comparaciones en el cuerpo de la definición. Dice el lexicón académico que tequila es una "bebida semejante a la ginebra que se destila de una especie de maguey". Sólo lo incoloro del llamado tequila blanco (que no es el único, pues el reposado, por ejemplo, es amarillento) y de la mayoría de las ginebras los hace semejantes. Tampoco va con la verdad el decir que el tequila solamente se destile pues, como sabemos, es producto tanto de la fermentación como de la destilación del aguamiel (savia o jugo del maguey). Habría convenido igualmente que no sólo se anotara "una especie de maguey" sino, al menos, que se explicara que el mencionado maguey se llama agave (agave azul tequilana, sería su nombre completo). María Moliner, quien considera que la voz tequila es inusual (en la península ibérica, se entiende) y por ello aparece en su Diccionario de uso del español con letra más pequeña, repite la defectuosa definición académica.
        Más grave que lo anterior me parece el hecho de que la Academia considere la voz tequila como femenina. Se supone, por ende, que los hablantes españoles dicen la tequila, "sírveme una tequila". Supongo que esta decisión académica fue tomada porque el vocablo termina en -a y en la definición del DRAE se habla de que el tequila es una bebida (sustantivo del género femenino). Evidentemente el sustantivo tequila, en el español de México, donde en efecto sí se emplea, es siempre masculino (el tequila, un tequila). Si se preguntara la razón podría decirse que porque el tequila es un licor o un aguardiente (ambas voces masculinas), aunque sin duda lo que cuenta para que sea masculino y no femenino es el uso de los hablantes, quienes se decidieron por el masculino.
        Llama la atención que otros diccionarios y enciclopedias con mucho menor autoridad que el académico ofrezcan mejores definiciones del vocablo tequila. La mayoría de ellos empero sigue considerando femenina la voz. Convendría por tanto sugerir a la Academia que, por una parte, redacte con más precisión la definición del vocablo, lo que podría hacerse en los siguientes términos: 'bebida alcohólica que se obtiene de la fermentación y destilación del aguamiel del mezcal agave tequilana' (tomado del Diccionario básico del español de México, El Colegio de México, 1986); y, por otra parte, que se le señale el género masculino, pues así se emplea en México, lugar donde la palabra tiene verdadera vitalidad.


Usted hallará aquí un conjunto de artículos sobre palabras, expresiones, reglas gramaticales y ortográficas que provocan confusión o equívocos entre los hablantes. Cada entrada tiene un título, en el que se sintetiza el tema ahí tratado; por ejemplo: “bistec / bisté / bisteques / bisteces” explica los orígenes del vocablo con que solemos referirnos al filete. Para llegar a esa minucia haga clic en la letra B y busque dicha entrada, o haga clic en la lista de Todas las entradas y localícela ahí.